2 argumentos sobre el abuso cometido contra el pueblo indígena por el hombre
(como guía, las obras de José Maria Arguedas)
DOY CORONA
responder bien si no no responda
Respuestas a la pregunta
"Warma kuyay (Amor de niño)" se revela, en la historia literaria y cultural de América Latina tanto como un texto clave (respuestas al problema americano esencial) y como un discurso enclave (conjunto o constelación discursiva que atraviesa diferentes dimensiones de lo social).
La independencia y autonomía de los signos que el semiótico social y discursivo Angel Rama constataba en la literatura, permite la creación aquí de un discurso que en su funcionar y en su estructura revela una pertenencia a una forma de encarar las cosas de la realidad y los seres del mundo latinoamericano. Si la ciudad americana, como plantea Rama, son sueños de un orden, es este el orden al que es transportado el niño Ernesto al ser remitido a la ciudad. Se trata de un tránsito a nuevas estructuras de poder, donde se puede adherir al grupo letrado.
La propia lengua del conquistador permite el reclamo del sujeto intermedio entre el mundo indígena y el puerto-ciudad exterior. Arguedas inscribe su relato, como usualmente piensa Bajtin, en el intersticio de dos mundos, en la frontera de dos culturas, en el espacio híbrido intermedio que es una forma de no espacio que recién llega a ser. Esta es la voz de la disidencia crítica, del intelectual orgánico gramsciano, que logra constituir lo nacional y lo popular, como así mismo lo latinoamericano, en una enunciación genérica compleja. "Warma kuyay" es así parte del pensamiento crítico y momento cúlmine de la imaginación creadora.
Los procesos de transculturación son constantes en la historia latinoamericana. Arguedas da cuenta de uno de estos tránsitos específicos. En su versión, coexiste una América premoderna, a la vez vernácula y colonial, con una América moderna (y postmoderna). En la continuidad temporal y la circunscripción espacial presentada en el relato, en sus parámetros cronotópicos, las formas de vida y las prácticas discursivas son cuidadosamente documentadas. Este es el sentido de un lenguaje (el de "Warma kuyay") donde se huye de la lengua formal institucionalizada en la ciudad, generándose más bien el uso de una lengua popular, criolla, indígena y oral, dialectalmente serrana y andina, derechamente local y regional. Un verdadero compacto heteroglósico.
Frente a los sistemas jerárquicos culturales cuasi-excluyentes se genera un espacio discursivo propio, híbrido y heterogéneo, como "Warma kuyay", que es simultáneamente texto biográfico, histórico, testimonial y ficticio. Una proporción semiótica inestable, correspondiente a una relación dialógica entre códigos de la representación mimética y códigos de lo simbólico fictivo e ideológicos, perteneciente a la red polifónica contra-hegemónica