Castellano, pregunta formulada por Abriluwu13, hace 1 año

10 palabras indignas y su significado


chno4581: lo mas épico que verás in your life
chno4581: okey
chno4581: ya viste el anime?
chno4581: se llama sword art online
chno4581: no te confundas con uno llamado sword art online from gun gone online
chno4581: ya lo encontraste ?
chno4581: hola

Respuestas a la pregunta

Contestado por erikmerizalde2007
3

Respuesta:

Aguacate (del náhuatl, ahuácatl)

Barbacoa (de origen taíno)

Chocolate (del nahuatl, chocolatl)

Chipmunk (del algonquino, chitmunk – en español este animal se conoce como “tamia” o “ardilla rayada”)

Cigarro (del maya sik’ar)

Coyote (del nahuatl, cóyotl)

Hurricane (de origen taino, hurakán)

Iguana (del Arawak, iwana)

Jaguar (del guaraní, jaguá)

Opossum (del algonquino de Virginia, aposoum – en español estos animales se conocen como “didélfidos”)

Persimmon (de origen cree, pasiminan – en español esta fruta se conoce como “caqui”)

Piraña (del tupi, pirátsainha)

Explicación:

espero que te ayude


erikmerizalde2007: de nada
erikmerizalde2007: deja un gracias
erikmerizalde2007: yo soy nuevo
erikmerizalde2007: gracias
Contestado por chicaanonimous1421
1

1- Āhuacatl

el aguacate tiene un nombre con un origen muy particular

Palabra que entra y adopta en el español a mediados del siglo XVII para denominar la fruta tropical “aguacate” y en inglés se adopta de manera parecida como “avocado”. También significa «árbol de testículo» o “testículo” por la forma del fruto.

2- Āhuacamōlli

Palabra conocida actualmente como “guacamole” que significa salsa o crema de aguacate. Es un plato hecho de papilla de aguacate con picadillo de cebollas, tomates, ají picante y condimento, típico de la cocina del país.

3- Cacahuatl

Actualmente se adoptó la palabra en español como “cacao” y en inglés como “cocoa”, que son las semillas de las cuales se hace el chocolate. Para los aztecas el chocolate era más una bebida y se tomaba caliente y amargo.

4- Xocolatl

Es la palabra para definir a la bebida de “chocolate”, inglés y español, hecha de cacao. Viene de «xococ» que significa amargo y del «atl» que se significa agua.

Actualmente se le denomina universalmente por igual igual a todo producto en base a chocolate, ya sea en barra, crema o bebida.

5- Coyōtl

Esta es la palabra azteca para nombrar a la especie de caninos que presentan similitud con perros salvajes y lobos, pero de climas más cálidos y áridos, siendo adaptada como “coyote”.

6- Xalapan

Son unos de los famosos pimientos pequeños picantes llamados “jalapeños”, especialmente por los amantes de la comida mexicana.

Viene de xalli que significa arena, alt de agua y pan de lugar, palabra que también es el nombre de una ciudad de México donde tradicionalmente se producen chiles jalapeños.

7- Chilli

Palabra que no necesita presentación; también para denominar al tipo de pimientos picantes tradicionales. Se adoptó en el español de México como “chile” y al inglés como “chilli” o “chilli pepper”.

8- Tomatl

Es el origen de la palabra “tomate” del español y “tomato” del inglés. Es un término ya universalizada por sus múltiples usos en la cocina y gastronomía internacional.

9- Téquitl

Palabra que por elección posee uno de los significados más exquisitos y auténticos de México por la famosa bebida alcohólica tequila. También es el nombre de un municipio mexicano famoso por la producción del citado licor.

10- Toca-yō-tl

Palabra adaptada en el español como “tocayo”, con el que se identifican las personas que poseen el mismo nombre.

Otras preguntas