10 palabras de origen aleman que se usen en el español , .
Respuestas a la pregunta
En algunos países de América Latina no se dice "jardín infantil" o "jardín de infancia", sino "Kindergarten". Significa básicamente lo mismo y es un resabio de la inmigración alemana de los siglos XIX y XX. Otros, menos interesados en usar la palabra completa, hablan simplemente de "Kinder".
BretzelA veces también "pretzel", es la palabra alemana que nomina a esta deliciosa galleta horneada que, con su curiosa forma, ha conquistado paladares en todos los rincones del mundo. Son ligeramente salados. No hay una forma mejor de llamar a los "bretzel" que "bretzel". "Galleta salada" sonaría raro. "Bretzel" suena perfecto.
DelikatessenLiteralmente, "comida delicada". Es una palabra alemana que se utiliza para definir preparaciones exquisitas, cuidadas y con una esmerada presentación. En Argentina un programa humorístico de TV se llamaba así, al igual que la película de ficción posapocalíptica de Jean-Pierre Jeunet y Marc Caro "Delicatessen", donde la comida no era precisamente delicada.
PoltergeistEn la literatura paranormal esta palabra se traduce como "duendes o espíritus traviesos", y se refiere a la presunta manifestación de entidades por medio de la ruptura de objetos o el movimiento de cosas. La película "Poltergeist" (1982) puso de moda el término, que es utilizado hasta ahora en español, donde no existe una palabra más adecuada para graficar el fenómeno.
ZeppelinAunque también se les dice "dirigibles" en español, la palabra "Zeppelin" o zepelín es bastante utilizada en nuestra lengua. Estas aeronaves estaban llamadas a revolucionar el transporte de pasajeros, pero el hecho de utilizar gas las expone a accidentes como el que sufrió el Hindenburg en 1937 y por eso ahora se usan más bien para publicidad.
KuchenPalabra usada en el sur de Chile y Argentina para referirse a un pastel dulce (aunque también puede ser salado) que se prepara siguiendo las recetas que los inmigrantes alemanes llevaron a sus nuevos hogares en Sudamérica. Es común que se vendan en pastelerías. Se pronuncia "cujen", por si quieren pedir uno.
PutschDar un "Putsch" es dar un golpe de Estado, un concepto que -por desgracia- se conoce bastante en América Latina. Y, claro también en Europa; sin ir más lejos, los militares dieron en Grecia, en 1967, un Putsch. O golpe de Estado.
KitschHace algún tiempo se pusieron de moda las "fiestas kitsch", que eran encuentros donde se mezclaba la nostalgia con lo popular y lo exótico, y se rendía tributo a los gustos extravagantes y carentes de glamour. La RAE define a "kitsch" como "estética pretenciosa, pasada de moda y considerada de mal gusto". Más claro, echarle agua.
StrudelLlevados a Chile, Perú y Argentina por los inmigrantes alemanes, los strudel son parte ya de la tradición pastelera de esos países. El de manzana es el más popular, aunque puede también ser de pasas o plátanos. Un strudel caliente con helado es un placer divino.
LeitmotivLeitmotiv, que podría traducirse como "motivo central", es precisamente eso, el tema conductor de una obra determinada. En el cine, el teatro y la literatura suele hablarse de "leitmotiv", otra palabra más que el alemán legó a nuestro hermoso idioma.