Religión, pregunta formulada por AleOff, hace 1 mes

1. Parábola para superar el problema de las guerras

2. Parábola para superar el problema de los secuestros.

3. Dos parábolas para descubrir el amor de Dios.

Me puede ayudar por favor son estas tres de arriba, se los agradecería mucho.

Respuestas a la pregunta

Contestado por R3N4C3R
0

Introducción: ¿Qué hacer

con los textos de terror?

La Biblia está llena de textos de terror, y no solo en el sentido acuñado por Phyllis

Trible1

. Los múltiples textos de terror que han generado, tanto por su contenido

explicito como por su recepción, estructuras de dominación y opresión en términos

económicos, étnico-raciales, ecológicos, políticos, religiosos, y de orientación sexual,

son parte del tejido del social y literario de la Escritura.

Esta realidad suscita la necesidad de buscar formas de lectura2

que acojan al texto

y exploren sus capacidades de dar vida en tantos contextos de muerte. Un ejemplo es

Parábolas en clave latinoamericana (y algo irreverente) de Guido Mahecha3

, que muestra

la necesidad de asumir estrategias hermenéuticas que intencionalmente cuestionen los

discursos de terror del texto y permiten suscitar la esperanza y la dignidad humanas4

.

La parábola de la viña –una de las más conocidas en la tradición bíblica y reco-

gida con mayores o menores cambios, tanto en los tres evangelios sinópticos como en

el Evangelio gnóstico de Tomás– es uno de esos textos con mayor potencial terrorífico.

La recepción de la parábola en la tradición cristiana ha evidenciado una preferencia

por su interpretación alegórica5 y en esta por una equiparación entre la figura de Dios

y el dueño de la viña, la fugura de líderes del pueblo judío y los viñadores, y la figura de

Jesús y el hijo enviado y muerto6

.

1

Trible, Texts of Terror. Literary-Feminist Readings of Biblical Narratives.

2

Acogidas en lo que se ha denominado hermenéuticas de la liberación. Para un ejemplo de dichas

hermenéuticas, ver las publicaciones de Ribla y The Bible and Liberation: Political and Social Hermeneutics

editado por Norman Karol Gottwald y Richard A. Horsley (Maryknoll, N.Y.: Orbis Books, 1993).

3

Mahecha, “Parábolas en clave latinoamericana (y algo irreverente)”, 7-50.

4

En la hermenéutica de la liberación se habla de una elección ideológica, “leer en solidaridad con”.

5

Van de Hoek, “Allegorical Interpretation”, 9-11, explica el término desde el griego alla-goreo (allegoreo),

“hablar otras cosas”; se usa primero en el contexto griego para explicar pasajes complicados, especialmente

en Homero y Hesiodo, ingresa al judaísmo en autores como Filón, y luego al cristianismo con personas

como Orígenes, quien establece que los textos tienen tres niveles de sentido, en los cuales el primero es

el corporal (nivel histórico y literario) y el último, el espiritual (nivel alegórico y místico).

6

Es la lectura común que se encuentra en diversos trabajos. Un ejemplo en C. S. Mann, The Anchor

Bible. Mark, 460.

Otras preguntas